Contos do Mundo/ Cuentos del mundo

Versións en galego e castelán

Este espectáculo nace dunha campaña de Animación á Lectura e Integración Multicultural desenvolvida nas Bibliotecas de Oleiros e Santa Cruz ao longo dun ano. Froito deste proxecto, a narradora e a biblioteca recibiron a Primeira Mención nos Premios María Moliner 2007 á mellor campaña de animación á lectura.

A proposta é sinxela e profundamente significativa: antes de cada sesión identifícanse os países e culturas representados no grupo de nenas e nenos asistentes, e a partir de aí constrúese unha narración con contos, poemas, rimas e cancións procedentes deses lugares.

A emoción e a alegría das crianzas que recoñecen historias da súa terra —ou da terra das súas familias— mestúranse coa sorpresa e o entusiasmo do resto do grupo, que descobre, a través da palabra oral, o diverso, amplo e rico que é o mundo.

Como pasaporte usamos a imaxinación; como billete, unhas palabras máxicas nacidas na selva; e como equipaxe, todo aquilo que cabe na memoria e no corazón.

O espectáculo presenta diferentes formatos, adaptándose en duración e contido ás distintas idades: aproximadamente 35 minutos para infantil e ata 55 minutos para idades maiores.

O espazo axeitado é unha biblioteca ou sala ampla (non ximnasio), onde as crianzas poidan estar cómodas, xa sexa sentadas en alfombras, no chan de madeira ou en cadeiras.
O número ideal de asistentes sitúase entre 70 e 75 nenos e nenas, procurando manter certa homoxeneidade de idades.

“Cuentos del Mundo”

Este espectáculo es el resultado de una campaña de Animación a la Lectura e Integración Multicultural desarrollada en las Bibliotecas de Oleiros y Santa Cruz a lo largo de un año. Como reconocimiento a este proyecto, la narradora y la biblioteca obtuvieron la Primera Mención en los Premios María Moliner 2007 a la mejor campaña de animación a la lectura.

La propuesta es sencilla y profundamente significativa: antes de cada sesión se tienen en cuenta los países y culturas representados en el grupo de niños y niñas asistentes, y a partir de ahí se construye la narración con cuentos, poemas, rimas y canciones procedentes de esos lugares.

La emoción y la alegría de las criaturas que reconocen historias de su tierra —o de la tierra de sus familias— se mezclan con la sorpresa y la buena acogida del resto del grupo, que descubre, a través de los cuentos, lo amplio, diverso y rico que es el mundo.

Como pasaporte utilizamos la imaginación; como billete, unas palabras mágicas nacidas en la selva; y como equipaje, todo aquello que cabe en nuestra memoria y en nuestro corazón.

El espectáculo cuenta con diversos formatos, adaptándose en tiempo y contenido a las diferentes edades: alrededor de 35 minutos para infantil y hasta 55 minutos para grupos de mayor edad.

El espacio adecuado es una biblioteca o sala amplia (no gimnasio), donde los niños y niñas puedan estar cómodos, ya sea sentados sobre alfombras, suelo de madera o sillas.
El número ideal de asistentes es de 70 a 75, procurando mantener cierta uniformidad de niveles.